قاموس المصطلحات الاعلامية عربي انجليزي

Ability, skill =مهارة،قدرة،براعة

– journalistic skills =المهارات الصحفية
Access =دخول،وصول

– access to information, to the internet =الوصول الى المعلومات، الدخول على الانترنت
Accreditation =تفويض،مجاز

– accreditation of correspondents =تفويض المراسل الصحفي
Account =حساب
– 1 news account, account of an event =قصة او وصف الحدث، وصف الاخبار
– 2 bank account =حساب مصرفي
Accountability, responsability =مسؤولية
Accountable =مسؤول
Accurate, accuracy =دقيق،دقة
– Accuracy of information / names =دقة المعلومات او الاسماء
Accuse =يتهم

– unfounded accusations =اتهام لااساس له
Achieve, to achieve =ينجز
– achievement =انجاز
Acronym =اللفظة الاولية(الكلمة المركبة من اوائل الحروف الاخرى للكلمات)
Action =فعل
– plan of action =خطة الفعل، خطة العمل
Adapt =يكيف،يهيىء، يعدل
– to adapt a text =يعدل النص
Administration =ادارة،حكومة

– government (US) =الحكومة الامريكية
– administration matters =شؤون ادارية
Advantage =مصلحة،فائدة

– technological advantage =التفوق التكنولوجي،الفائدة التكنولوجية
Advisor =المستشار،المرشد

– marketing advisor =المستشار التسويقي
Affair =امر،مسألة،شأن

– current affairs =الشؤون الحالية
– political affairs =الشؤون السياسية
– foreigns affairs =الشؤون الخارجية
– day to day affairs =الشؤون اليومية
Age =عمر،عصر،سن،طور

– the age of the readers =متوسط عمر القراء
– information age =عصر المعلومات
Agency =وكالة

– press agency =وكالة صحفية
– news agency =وكالة انباء
– advertising agency =مكتب اعلان
Agenda =منهاج،جدول اعمال،اجندة

– political agenda =الاجندة السياسية
– agenda setting =تقرير او وضع جدول الاعمال
Agreement =اتفاق،معاهدة

– to reach an agreement =التوصل الى اتفاق
– business agreement =معاهدة عمل
– international agreement =معاهدة دولية،اتفاق دولي
Allege =يحتج،يتذرع

– to allege =يتذرع،يزعم،يدعي
– allegedly =يزعم
– a journalist allegation =ادعاء الصحفي
Allusion =تنويه،اشارة

Alter =يغير(عن قصد،بارادة)
– to change =يغير،يتغير(من نفسه)
– to temper with =يتلاعب،يحرف الشيء ويؤثر بالرشوة
Amateur =هاوي،غير محترف

– the amateur type of journalism (in contrast to professional) =الصحافة الهاوية(على العكس من الصحافة المحترفة)
Ambiguous =غامض،ملتبس

– ambiguity =غموض،التباس
Amplification =اطالة،توسيع،مبالغة،اسهاب

– to amplify =يضخم،يوسع،يبالغ
– amplifier =مكبر
Analysis =تحليل

– analysis of strength and weaknesses =تحليل مواطن القوة والضعف
– to analyze =يحلل
– financial analysis =تحليل مالي
– analyst =المحلل
Column =عمود في صحيفة

– columnist =كاتب العمود،محرر العمود
Comment =تعليق
Communication =تبادل الافكار والعلومات عن طريق الكلام او الكتابة
Complaint =شكوى،تذمر
Correction =تصحيح
– corrections policy =سياسة التصحيح
Concept =مفهوم،فكرة
Confidential =خاص،سري
Off the record, on the record =تصريح غير رسمي(مع عدم ذكر اسم المصدر)،تصريح رسمي
Content =راضي،قانع

– editorial content =محتوى افتتاحية رئيس التحرير
Context =سياق الكلام،المضمون
Contribution =مقالة او قصة معدة للنشر في جريدة او مجلة
– non/staff contributors =مقالات او مواد لكتاب من غير الكادر
Copy =نسخة

– advertising copy =نسخة الاعلان
– hard copy =نسخة مطبوعة،ورقية
– free copy =مادة غير مقيدة،مادة او موضوع مستقل
– to copy =يستنسخ
Correspondent =مراسل

– war correspondent =مراسل حربي
– regional correspondent = مراسل اقليمي
– foreign correspondent =مراسل اجنبي
Cover =تغطية

– to cover =يغطي
Coverage =تغطية

– election coverage =تغطية الانتخابات
– neutral coverage =تغطية محايدة،تغطية غير منحازة
Credible =موثوق به،معقول

– credibility of stories =مصداقية القصة
Cut =يختصر،يقطع،يفصل

– to cut needless repetition =يحذف التكرار غير الضروري
Daily =يومي

– daily newspaper =صحيفة يومية
Data =بيانات،معلومات

– necessary data =البيانات الضرورية
Decide =يحسم،يقرر

– to decide =يقرر
– decision =قرار
Demand =امر،شرط

– the demand for information =طب المعلومات
Demonstration =عرض،مظاهرة،اظهار

– protest =مظاهرات الاحتجاج،مسيرات
– action =فعل
Deputy editor =نائب رئيس التحرير
Description =تصوير،وصف
– job description =طبيعة العمل
Design =تصميم

– newspaper design =تصميم الصحيفة
Desk editor (desk journalism) =المحرر المكتبي(يعمل داخل مكتب الصحيفة)
Dispatch =رسالة مبعوثة، رسالة اخبارية

Distort =يشوه،يحرف

– distortion =تشويه،تحريف
Document =وثيقة

– falsify documents =تزييف الوثائق
Duty =مهمة،واجب
E-commerce =تبادل تجاري عبر الانترنت
Editing =يحرر،ينشر
– editing rules =قوانين النشر،قوانين التحرير
Edition =طبعة،نسخة

– first edition =الطبعة الاولى،العدد الاول
– latest edition =الطبعة الاخيرة،العدد الاخير
Editorial =المقالة الافتتاحية
Education =تربية،ثقافة،تعليم
– Voter education =تثقيف الناخب
E-mail =بريد الكتروني
Employer =صاحب العمل
– employee =العامل،الموظف
Equality =تساو،مساواة
Equipment =تجهيزات،معدات
Error =خطأ
– to apolgize for an error =يعتذر عن خطأ
Ethics =الاخلاق

– the difference between ethics and morals =الفرق بين الاخلاق والمواعظ
Example =مثال
Exhibition =معرض
Fax =جهاز الفاكس
Fact =حقيقة
– fact-based reporting =تقرير مستند على الحقائق
– factual mistake =خطأ في البيانات،خطأ في الحقائق المعروضة
Feature =قصة او تقرير مطول
Feuilleton =صفحة التسلية في جريدة، مسلسل منشور على حلقات
Fiction =خيالي،غير واقعي
– non-fiction (books, films etc) =واقعي
Figures =بيانات،اشكال
Financial news = Business news =الاخبار المالية
Flag =راية،علم

– newspapers flag =شعار الصحيفة
Focus =تركيز

– to focus on (childrens) problems =يركز على مشاكل (الاطفال)
Foreign =اجنبي،خارجي

– foreign news =الاخبار الدولية
– foreign editor =المحرر الخارجي
Format =شكل،حجم،بنية،تصميم

– the format of a television program =شكل او هيئة البرنامج التلفزيوني
Freedom =حرية

– freedom of assembly =حرية التجمع
– freedom of association =حرية تكوين اتحاد او جمعية
– freedom of the media, press =حرية الاعلام،الصحافة
– freedom of opinion =حرية الرأي
– freedom of religion =حرية الدين
– freedom of speech =حرية الكلام
Genre =جنس،نوع

– journalistic genre =الجنس الصحفي
Goal (aim, objective) =هدف،غاية
Graphic =الرسم البياني
– graphic layaout =تصميم البيانات
Guideline =الدليل

– guidelines for writing stories =دليل كتابة القصص
Hardware (software) =الادوات المعدنية الصلبة(برامج العقل الالكتروني)
Human =انسان
– human interest story =قصة تهتم بالانسان
Idea =فكرة

– dominant ideas =الافكار المهيمنة
– ignored ideas =الافكار المتجاهلة
– story ideas =افكار قصة
Ideology =اديولوجيا

– ideological =اديولوجي
Ignorant =جاهل

– ignorant to facts =يجهل بالحقائق
Image =صورة،شكل

– the public image of a company =الصورة العامة للشركة
Independent =مستقل

– independent from government =مستقل عن الحكومة
– independent political parties =احزاب سياسية مستقلة
Industry =مصنع،صناعة

– newspaper industry =صناعة الصحف
– media industry =صناعة الاعلام
Information =معلومات

– to share information =يشاطر المعلومات
– to clean information =تنقية المعلومات
Initiative =مبادرة

– to show more initiative =لاظهار المزيد من المبادرة
– personal initiative =مبادرة شخصية
Input =مساهمة

– the input of reporters =مساهمة المراسلين
– the input in a desk story =المساهمة في القصة
– desk story = القصة المكتوبة والمحررة داخل المكتب
– story desk =القصة المحررة داخل المكتب
Issue =موضوع او مسألة

– political issue =مسألة سياسية
– women’s issue =موضوع نسائي
– one issue group =مجموعة لها مسألة واحدة
– the latest issue of a magazine =الاصدار الاخير للمجلة
Items =موضوع , مادة ,بند

– news item =مادة الاخبار
Journalism =[u1] الصحافة

– objective journalism =الصحافة الموضوعية
– an ethical journalist =الصحافة الاخلاقية
Integrity =استقامة،سلامة
Know-how =معرفة،المعلومات
– professional know-how =معرفة مهنية
– to share know-how =مشاطرة المعرفة
Legal =قانوني،شرعي

– illegal ways of getting information =الطرق القانونية في الحصول على المعلومات
Libel law =قانون الادعاء
Library =مكتبة
– public library =مكتبة عامة
– bookshop or library =مكتبة لبيع الكتب
– library = bookshelves =مكتبة شخصية
Literate, illiterate =متعلم،امي

– computer-literate =متمرس على الكمبيوتر
Literature =الادب

– (art)الفن
– (books, magazines, for example the literature about the war against Iran)الكتب المجلات، ادب الحرب مع ايران على سبيل المثال
Literary =الادب
– literary magazines, literary style =مجلة ادبية، اسلوب ادبي
Magazine =مجلة

– quality magazine =مجلة متميزة
Market =سوق

– the market share of a television station =نسبة المشاهدين الذين يتابعون محطة تلفزيونية معينة
Material =مادي،مادة

– conflicting material =مواد متنازع عليها
Media =اعلام

– media tycoon (owner of big media company such as Murdoch or Maxwell) =مالك شبكة اعلامية كبيرة مثل مردوخ او ماكسويل
Misunderstanding =سوء فهم
Mistake =خطأ
– common mistakes of journalists =الاخطاء العامة للصحفيين
Motivate =يحفز
Motive =دافع
Motivation =حث،تحفيز
Mouthpiece =الناطق بلسان
– Newspaper X is the mouthpiece of that political party =الصحيفة الناطقة باسم حزب سياسي معين
Name =اسم

– the name of the game =اصول اللعبة
Negative, positive =سلبي،ايجابي
Network =شبكة
– media network =شبكة اعلام
– personal network =الشبكة المتكونة من الاصدقاء والمعارف الشخصيين
– networking =ادامة الاتصالات والعلاقات
News =اخبار
News agency =وكالة الانباء
Agency news =اخبار الوكالة
Hot news =اخبار ساخنة
Latest news =اخر الاخبار
Local news (towns, cities) =الاخبار المحلية
Regional news =الاخبار الاقليمية
Soft news =اخبار طريفة
Newsletter =رسالة خبرية
Newspaper = صحيفة،جريدة
Affordable newspaper (cheap) =صحيفة مبتذلة
Anti-government newspaper =صحيفة معارضة
Censor a newspaper =الرقابة على المطبوعات
Discredit a newspaper =يقلل الثقة بصحيفة ما
Free advertising newspaper = صحيفة للاعلان المجاني
General circulation newspaper =صحيفة واسعة الانتشار
Government-friendly newspaper =صحيفة موالية للسلطة
Honest newspaper =صحيفة موثوقة
Independent newspaper =صحيفة مستقلة
Newspaper audience =قراء الجريدة
Newspaper circulation =انتسار الصحيفة
Newspaper delivery =توزيع الصحيفة
Newspaper design =تصميم الصحيفة
Newspaper edition (for example a morning and evening edition of the same newspaper with slightly different front page) =طبعة الصحيفة(الطبعة الصباحية مثلا او المسائية بوجود اختلاف بسيط بينهما)
Newspaper market =سوق الصحيفة
Newspaper owner/proprietor =مالك الصحيفة
Newspaper readership =قراء الجريدة
Newspaper’s standards =اسس الصحيفة
Party newspaper =صحيفة حزبية
Quality newspaper = صحيفة متميزة
Newsroom =غرفة الاخبار
Newsroom department =قسم معالجة الاخبار
Newsroom management =ادارة غرفة الاخبار
Newsroom planning =خطط عمل غرفة الاخبار
Newsworthiness =اهمية الخبر
Non-fiction = واقعي
Non-staff = غير منتم الى الكادر
Non-staff author = مؤلف ضيف
Non-staff journalist = صحفي ضيف
Non-staff writer = كاتب ضيف
Norm = معيار
Laws and norms =القوانين والمعايير
Legal norms =المعايير القانونية
Norms of conduct =قواعد السلوك
Productivity norms (for example, a journalist in an American weekly is told that he must write “six columns” per week minimum) = المعايير الانتاجية (مثلا على صحفي يعمل في جريدة امريكية كتابة مالايقل عن ست مقالات شهريا)
Note =ملاحظة
Notebook =دفتر الملاحظات
Objection =اعتراض
Objective, aim, purpose = موضوعي (هدف،غرض)
Objective (adjective) =مفعول به
Measurable objective =موضوعية قابلة للقياس
Objective criteria =معيار موضوعي
Objective journalism =الصحافة الموضوعية
Realistic objective =الموضوعية الواقعية
Short-term objective =موضوعية قصيرة المدى
Objectivity =الموضوعية
Obligation, duty =الزام،واجب
Obscene, obscenity, -ties =فاحش،فحش
Observation =مراقبة
Offense =يسيء الى،يهاجم
Grave professional offenses =مهاترات مهنية خطيرة
Office =مكتب،مقر
Head office =المقر العام
Office management =ادارة المكتب
Electronic office =مكتب الكتروني
Operation = عملية
Cost-free cosmetic operation =عملية تجميلية مجانية(مثل طباعة الصور الملونة بحجم اكبر)
Newsroom operation =عملية من عمليات غرفة الاخبار
Smooth operation =عملية بسيطة
Operational =عملياتي
Operational needs =الاحتياجات العملياتية
Operational costs =التكاليف العملية
Operational responsibilities =المسؤوليات العملية
Opinion =رأي،اعتقاد
Balancing opinions = عرض الاراء المختلفة
Freedom of opinion =حرية الرأي
Opinion leaders =قادة الرأي،زعماء الرأي
Opinion page =صفحة الاراء
Opinion poll =استطلاع الاراء
Popular opinion =رأي شائع
Public opinion =رأي عام
Unpopular opinion =رأي غير شائع
Opportunity =فرصة
Equal opportunity (for example equal opportunities for men and women) =فرص متساوية (للرجال والنساء)
Unique opportunity =فرصة فريدة
Organization =منظمة
Chaotic organization =منظمة سيئة الادارة
Informal organization =منظمة غير رسمية
Labor organization =منظمة العمال
Newspaper organization =منظمة الجريدة (الجريدة كمؤسسة)
Non-governmental organization (NGO) =منظمة غير حكومية
Original =اساسي،رئيسي
The original source of the story = المصدر الرئيسي للقصة
Output (means production, for example number of articles written or published per month) =الانتاجية(على سبيل المثال عدد المقالات المكتوبة شهريا)
Outsiders = الدخيل،الغريب، االلامنتمي الى مجموعة ما
Media outsiders (people not working in the media but having opinions on the media) = الغرباء على الاعلام(لكن لهم اراؤهم في الاعلام)
Social outsiders =اللامنتمون الى المجتمع
Owner =المالك
Page =صفحة
Cost per page =تكاليف الصفحة الواحدة
Editorial pages (the ones without advertising) = الصفحة الرئيسية(بدون اعلانات)
Page deadline =الموعد النهائي لاتمام الصفحة(الثقافية مثلا)
Paperwork =العمل الورقي(استخدام الورق في العمل)
Reduce paperwork =تقليص استخدام الورق
Partnership =شراكة
Pay =يدفع
Payday =يوم الدفع
Pension =التقاعد
Performance = اداء،انجاز،تنفيذ
Periodical =دوري(مطبوع دوري)
Personality =شخصية
Personality profile =ملامح الشخصية
Personnel =كادر،ملاك
Personnel director/chief =مدير الملاك او الكادر
Perspective =رؤية
Broader perspective =رؤية اشمل
Long-term perspective =رؤية طويلة المدى
Philosophy =فلسفة
Company philosophy =فلسفة الشركة
Editorial philosophy =فلسفة تحرير (الجريدة)
Share the same philosophy =يشتركون في الرؤية او الفلسفة
Phone =هاتف
Phone directory =دليل الهاتف
Photoarchives =ارشيف الصور
Photo editor =المحرر الخاص بالصور
Phrase =عبارة
Phraseology =لغة جوفاء
Picture =صورة
Below the picture =اسفل الصورة
Full-color picture =صورة متعددة الالوان
Plagiarism =انتحال
Place =مكان،موقع
Market place =مكان السوق، السوق
Workplace =موقع العمل
Plan =خطة
Business plan =خطة اقتصادية
Investment plan =خطة استثمارية
Marketing plan =خطة التسويق
Plan of action =خطة الفعل
Planning =التخطيط
Financial planning =التخطيط المالي
Newsroom planning =ادارة غرفة الاخبار
Planning session =جلسة تخطيطية
Point of view =وجهة نظر
Policy =سياسة
Advertising policy =السياسة المتبعة في الاعلان
Corrections policy =سياسة التصحيح
Editorial policy =سياسة تحرير(الجريدة مثلا)
Ethics policy =سياسة الاخلاق
Policy decision =سياسة صنع القرار
Style policy =سياسة الاسلوب
Wages and benefits policy =نطام الرواتب والمكافئات
Political=سياسي
Political agenda = الاجندة السياسية
Political bias = التحيز السياسي
Political interests = المصالح السياسية
Political issues = المواضيع السياسية
Political meddling = التدخل السياسي
Political opposition = معارضة سياسية
Political pressure = الضغط السياسي
Political talent =موهبة سياسية
Politician = سياسي (رجل سياسة)
Top politician =سياسي بارز
Politics =علم الساسة
Petty politics =سياسات ضيقة، لغط سياسي
Social politics = علم السياسة الاجتماعية
Portrait =بورتريت،تخطيط
Action portrait =شكل الفعل،صيغة الفعل
Portrait of an individual =بورتريت شخصي
Position =موقع
Higher position =موقع اعلى
Potential (capacity) =كامن (قدرة)
Editorial potential =الامكانيات الصحفية لمطبوع ما
Potential (possible) =محتمل (ممكن)
Potential advertiser =زبون محتمل لصفحة الاعلانات
Potential conflict =نزاع كامن
Potential investor =مستثمر محتمل
Potential journalist =صحفي واعد
Potential lawsuit =مشروع دعوى قضائية
Potential source of conflict =مصدر كامن للنزاع
Power=قوة،سلطة
Misuse of power =يسيء استعمال السلطة
Power of journalists’ team =قوة او نفوذ فريق صحفي
Power struggles =النزاعات على السلطة
Power which knowledge gives… =سلاح او سلطة المعرفة
Privileged knowledge is power =الاسبقية في المعرفة قوة
Seventh Power = السلطة السابعة
Practice =ممارسة
Implement in practice =التنفيذ بالممارسة
Practices of professional journalism =ممارسات الصحافة المحترفة
Praise =ثناء
Give praise =يثني على
Prejudice =فكرة مسبقة
Presentation =تقديم،عرض
Graphic presentation =العرض البياني
Press =صحافة
Foreign Press =الصحافة الاجنبية
Prepress =ما قبل الصحافة
Pressure =ضغط
Pressure of day-to-day production =الضغط النفسي المترتب على الانتاج اليومي المستمر
Time pressure =ضغط الوقت
Prestige =مقام، اعتبار
Price =سعر
Direct price =التكلفة او السعر المباشر
Minimum price =السعر الادنى
Price per square cm =سعر السنتمتر المربع الواحد
Standard price =السعر الرسمي
Price list =قائمة الاسعار
Principle =مبدأ
Principle of editorial independence =مبدأ الاستقلالية في التحرير
Principles of freedom =مباديء الحرية
Principle of liberty =مبدأ الحرية
Principle of logic =مبدأ المنطق
Principle of professional behavior =مبدأ السلوك المحترف
Print =يطبع، مطبوع
Print media =الاعلام المطبوع
Print run =عمليات الطبع لجريدة او صحيفة ما
Printer =جهاز الطباعة
Printing =طباعة،يطبع
Printing press =الصحافة المطبوعة
Printing company =دار الطباعة، شركة الطباعة
Printing materials =مواد الطباعة
Printing mistake =خطأ مطبعي
Printing technology =تكنولوجيا الطباعة
Printout =المطبوع
Privilege =امتياز
Procedures =عمليات، اجراءات
Editing procedures =اجراءات التحرير
Process =عملية
Editing process =عملية التحرير
Never-ending process =اجراءات او عمليات لامنتهية
Procedure = عملية
Privatization procedures =عمليات الخصخصة
Transition procedures =عمليات النقل، اجراءات النقل
Product =انتاج
Gross Domestic Product (GDP) =الانتاج المحلي الاجمالي
Lucrative product =المنتج المربح
Production =انتاج
Daily production =الانتاج اليومي
Production costs =تكاليف الانتاج
Cost of production = تكاليف الانتاج
Production of business cards = انتاج البطاقات التجارية
Production timetable =جدول الانتاج الزمني
Productivity =الانتاجية
Better productivity =انتاجية افضل
Hampering productivity =انتاجية متعثرة
Profession =حرفة،مهنة
Professional association =رابطة محترفة
Professional attitude =موقف محترف
Professional behavior =سلوك مهني
Professional conduct =تصرف مهني
Professional newsroom management =ادارة محترفة لغرفة الاخبار
Professional qualities =نوعيات محترفة
Professional rules =قواعد مهنية
Professional rules of journalism =القواعد المهنية للصحافة
Professional secrecy =السرية المهنية
Profile =شكل،لمحة
Profit =ربح
Achieve a bigger profit =تحصيل ربح اكبر
Profitability =الربحية
Improve profitability =تحسين الربحية
Program =برنامج
Computer program =برنامج كمبيوتر
Software program =برنامج العقل الكتروني
Television program =برنامج تلفزيوني
Project =مشروع
Special project group =فريق عمل خاص
Promotion =ترقية
Promotion of the newspaper =عمل دعاية للصحيفة
Promotion of a staff worker =ترقية احد الملاكات
Proofreader =قاريء على سبيل التجربة(اشتراك مجاني لفترة محددة)
Protection =حماية
Protection of data =حماية البيانات
Proverb =مثل
Public =عام،شعبي
General public =عامة الناس
Impress the public =يؤثر في العامة
Public recognition =اعتراف شعبي
Public relations = العلاقات العامة
Publication =نشر،المنشور
Date of publication =تاريخ النشر
Prior to publication =ما قبل النشر
Publicity =دعاية
Publisher =الناشر
Publishing =نشر
Publishing date =تاريخ النشر
Publishing house =دار النشر
Publishing rights =حقوق النشر
Qualifications =المؤهلات
The right qualifications =المؤهلات السليمة
Quality =الجودة
High quality articles =مقالات او مواد عالية الجودة
Personal qualities =المهارات الشخصية
Professional qualities =المهارات المحترفة
Quantity =الكمية
Questionnaire =الاستفتاء،الاستبيان
Quotation =الاقتباس
Quotation marks =اقواس الاقتباس (مابين قوسين)
Quote =يقتبس
Full quote (Mr. Khoury said: “I am not afraid of a new government”) =الاقتباس الكامل (قال السيد خوري:”انا لااخشى الحكومة الجديدة”)
Indirect quote (Mr. Khoury said that he was not afraid of a new government) =اقتباس غير مباشر (قال السيد بأنه لايخش الحكومة الجديدة)
Supporting quote (Members of Khoury’s party said they would accept a long struggle and that they “were ready to go to the end”) = الاقتباس الداعم (قال اعضاء من حزب خوري بأنهم مستعدون لنزاع طويل وانهم”سيحاربون حيى النهاية”)
Radio =مذياع
Local radio =الاذاعة المحلية
Radio broadcast =البث الاذاعي
Radio channel =قناة اذاعية
Radio station =محطة اذاعة
Rankرتبة=
The rank and file (all ordinary members, for example of a party) =مجموع الهيئة والعاملين او الاعضاء
Rate =نسبة، معدل
Discount rate =نسبة الخصم
Inflation rate =معدل التضخم
Interest rate =معدل الفائدة
Unemployment rate =نسبة البطالة
Readability =السلاسة في القراءة او عدمها
Reader =قاريء
Ad-oriented reader =قاريء مهتم بالاعلانات
Average reader =القاريء العادي او المتوسط
Conservative reader =القاريء المحافظ
First time reader =قاريء من العهد الاول
Gain more readers =يكسب المزيد من القراء
Incentive for readers =محفز او مثير للقراء
News-oriented reader =قاريء مهتم بالاخبار
Outraged reader =قاريء متهجم او غاضب
Potential reader =قاريء مستقبلي
Readers’ needs =احتياجات القراء
Typical reader =قاريء نموذجي
Readership=القراء
Newspaper readership =قراء الجريدة
Readership studies =دراسات القراء
Real estate=الحالة الفعلية، الملكية الفعلية
Record=سجل،يدون
Official record=السجل الرسمي
Record number=الرقم القياسي
Track a record=مراجعة السجل
Recruiting =حشد او تجنيد
Recruiting computer workers =يجمع العاملين على الكمبيوتر
Recruiting students =حشد الطلبة
Reference =اشارة،المرجع
Reference list =قائمة المراجع
Refining =ينقح، يهذب
Refining the editorial line =يعدل خط الجريدة،يعدل رأي الجريدة
Refreshments =انعاش، انتعاش
Regulation (for example regulation of the press in election time) =تنظيم (مثلا تنظيم الصحافة اثناء الانتخابات؟؟؟؟؟؟؟؟
Relationship =علاقة،صلة
Human relationship =العلاقات الانسانية
Relationship between general manager and editor in chief = العلاقة بين المدير العام ورئيس التحرير
Release =اطلاق،تحرير
News release =نشر الاخبار
Press release =تحرير الصحافة
Release of report =نشر تقرير
Religion =دين
Freedom of religion =حرية الدين
Remark =ملاحظة،تعليق
Critical remark =ملاحظات نقدية
Remuneration =تعويض،مكافأة
Rent =تأجير
Repair =يصلح،يرمم
Repetition =تكرار،اعادة
Needless repetition of words or ideas =تكرار لاحاجة له لكلمات او افكار
Report =تقرير
Annual report =تقرير سنوي
Business trip report =تقرير عن رحلة تجارية
Country report =تقرير عن دولة ما
Reportage =تحقيق صحفي
Reporter =مراسل
Economic reporter =المراسل الاقتصادي
Experienced reporter =مراسل متمرس
Full-time reporter =مراسل متفرغ
Highly respected reporter =مراسل محترم للغاية
Reporting =تقرير،كتابة التقرير
Factual reporting =تقرير واقعي مدعم بالحقائق
Fact-based reporting =تقرير مدعم بالحقائق
Reporting techniques =تقنيات عمل التقرير
Representative =نائب،ممثل،وكيل
Newspaper’s representative =ممثل الجريدة
Sales representative =وكيل المبيعات
Reputation =سمعة
Newspaper’s reputation =سمعة الجريدة
Professional reputation =السمعة المهنية
Request =طلب
Research request =طلب التحري والبحث
Requirement =احتياجات
Minimal requirements =الحد الادنى من الاحتياجات
Technological requirements =الاحتياجات الفنية
Research =بحث
Market research =بحث حالة السوق
Media research =بحث حالة الاعلام
Research company =شركة ابحاث
Sociological research =بحث اجتماعي
Telephone research =بحث عن طريق التلفون
Researcher =باحث
Resource =مورد
Available resources =الموارد المتوافرة
Selecting resources =اختيار الموارد
Response =استجابة،اجابة
Email response =الاجابة عن طريق البريد الالكتروني
Readers’ response =اجابات القراء
Responsibility =المسؤولية
Author’s responsibility =مسؤولية المؤلف
Exclusive responsibility =مسؤولية استثنائية
The manager’s responsibility =مسؤولية المدير
Ultimate and complete responsibility =المسؤولية التامة
Restriction =حصر،تقييد
Economic restrictions for the newspaper =المعوقات الملية لجريدة ما
Political restrictions =قيود سياسية
Result =نتيجة
Financial results =النتائج المالية
Long-term result =نتائج طويلة الامد
Opinion poll results =نتائج الاستبيان
Poor results =نتائج ضحلة
Revenue =ريع
Advertising revenue =ريع الاعلانات
Review =مراجعة
Rewrite =اعادة الكتابة
Rewrite the headline =اعادة كتابة العناوين الرئيسية
Rewrite the story =اعادة كتابة القصة
Right =حق
Right of free speech =الحق في حرية التعبير
Right of participation in the editorial board meeting =حق الاشتراك في اجتماعات الهيئة الادارية
Right of the public to truth/to know the truth =حق العامة في معرفة الحقيقة
Right of rewriting =الحق في اعادة الكتابة
Right to appoint and dismiss the editor in chief =الحق في طرد او تعيين رئيس التحرير
Right to criticism =الحق في النقد
Right to information =الحق في الحصول على المعلومات
Right to fair comment =الحق في طرح التعليق الصريح
Right to freedom of speech =الحق في حرية التعبير
The public’s right to know =حق العامة في ان تعرف
Rights and duties =الحقوق والواجبات
Right and responsibilities =الحقوق والمسؤوليات
Universal Declaration of Human Rights =الاعلان العالمي لحقوق الانسان
Workers’ rights and duties =حقوق العاملين وواجباتهم
Role =دور
Role of communication =دور الاتصالات
Role of journalism =دور الصحافة
Role of the press =دور الصحافة
Role model =؟؟؟؟؟؟
Routine =الروتين
Day-to-day routine =الروتين اليومي
Routine work =عمل روتيني
Rule =قانون
Break the rules =كسر القوانين،انتهاك القوانين
Company rules =قوانين الشركة
Rules of thumb =القوانين الاساسية
Rules of selling information =قوانين بيع المعلومات
Rules on publishing advertisements =قوانين نشر الاعلانات
Style rules =قواعد الاسلوب
Universally recognized rules =قوانين معترف بها عالميا
Safety =السلامة
Workplace safety =سلامة مكان العمل
Salary =راتب
Basic salary =الراتب الاساسي
Sales =مبيعات
Retail sales =مبيعات جزئية
Satisfaction =رضا،قناعة
Job satisfaction =القناعة في العمل
Work satisfaction =القناعة في العمل
Scanner =فاحص،قاريء،سكنر
Schedule =جدول
Deadline schedule =جدول بالمواعيد النهائية
Secret =سر
Business secret =اسرار العمل التجاري
Secret ballot =الاقتراع السري
Trade secret =اسرار العمل التجاري
Section =قسم،شعبة
Advertising section =قسم الاعلانات
Editorial section =قسم التحرير
Special section =قسم خاص
Weekend section =قسم عطلة نهاية الاسبوع
Selectivity =الانتقائية
Editorial selectivity =الانتقائية التحريرية
Self =نفس
Self-education =تثقيف الذات
Self-esteem =احترام الذات
Self-interest =المصلحة الشخصية
Seminar =مؤتمر،حلقة دراسية
Seminar for journalists = مؤتمر او منتدى للصحفيين
Training seminar =مؤتمر او منتدى تدريبي
Senior =الاعلى مقاما، الاكبر سنا
Senior editor =المحرر المسؤول
Sense =حاسة،ذوق
Common sense =الذوق العام
Sense of humor =حس الدعابة
Sense of participation =الشعور بالمشاركة
Sentence =جملة
Incomplete sentence =جملة ناقصة
Long sentence =جملة طويلة
Server =الخادم، المزود
Service =خدمة
Service to the public =الخدمة العامة
Service to the readers =خدمة القراء
Shareholder =المساهم
General meeting of the shareholders =اجتماع عام للمساهمين
Silence =صمت، سكوت
Wall of silence =جدار من الصمت
Sketch =تخطيط
Skill =مهارة
Analytical skill = المهارة التحليلية
Communication skill =مهارة التواصل
Requisite skill =مهارة اساسية
Slander =افتراء، قذف، تشويه سمعة
Slang =لغة عامية، عامة
Journalists slang =اللغة الصحفية المهنية
Social =اجتماعي
Social group =فريق اجتماعي، شريحة من المجتمع
Social reality =الواقع الاجتماعي
Sociological =اجتماعي، متعلق بعلم الاجتماع
Sociological research =بحث اجتماعي
Software =العقل الالكتروني
Solidarity =التضامن
Source =مصدر
Quoting sources =المصادر المقتبسة
Relevant source =مصدر مهم
Specialist =اخصائي
Spelling =يتهجى
Spelling preferences =افضلية التهجي،الطريقة الافضل بالاملاء
Spirit =روح
Team spirit =روح العمل الجماعي، روح الجماعة
Sponsoring =دعم
Staff =كادر
Motivating the staff =حث الكادر، تحفيز الكادر
Standard =قياسي، ثابت
Standard of language usage =ضوابط استخدام اللغة
State =حالة، يعلن، يقرر
Statement =تصريح، بيان
Mission statement =بيان او تصريح عن طبيعة عمل واهداف منظمة ما
Statistics =احصائيات
Financial statistics =الاحصائيات المالية
Status =حالة
Status of the economy =حالة الاقتصاد
Statute =قانون، تشريع، نظام اساسي
Editorial statutes =قوانين التحرير
Stockholder = shareholder = المساهم
Stakeholder (a group or a person with a stake, an interest in something; for example the stakeholders of a company are the shareholders, the managers, the workers, the people from the neighborhood where the company is located, the consumers of products of the company etcetera) =شخص او جماعة تستفيد من شيء ما او لهم حصة فيه، كالشركة مثلا فالمجموعة التي تستفيد منها هم المساهمون، الاداريون، العاملون، المنطقة المحيطة، المستهلكون وما الى ذلك.
Story =قصة
Credibility of stories =مصداقية القصص
Keeping the story short =عدم الاطالة في الحديث، الاختصار
Story idea =فكرة قصة
Stories of real people’s achievements =قصص انجازات الناس الحقيقية
Strategy =الاستراتيجية
Long-term strategy =استراتيجية طويلة الامد
Street =شارع
Language in the street =لغة الشارع
Stringer (freelance correspondent) =مراسل حر
Structure =هيكل، بناء
Company structure =هيكل الشركة
Style =اسلوب
Appealig style =الاسلوب الجذاب
Casual style =اسلوب غير رسمي
Stylebook =كتاب يختص بالاسلوب
Subcontractor =مقاول ثانوي
Subscriber =مشترك في صحيفة او غيره
Attracting subscribers =جذب المشتركين
Subscription =اشتراك
Subsidy =دعم، اعانة مالية
Suggestion =اقتراح
Employees’ suggestions =اقتراحات العاملين
Summary =مختصر، موجز
Summary of major events =موجز خاص بالاحداث الكبرى
Superficiality = السطحية
Superstition =خرافي، خرافة
Supervision =اشراف، مراقبة
Close supervision =مراقبة او اشراف دقيق
Supervisor =مراقب، مشرف
Supplement =ملحق، اضافة
Special supplement =ملحق خاص
Support =دعم
Support of the government/party =دعم الحكومة او الحزب
Surname =اسم الاسرة، لقب
Survey =مسح ميداني، نظرة شاملة
Market survey =مسح ميداني عن حالة السوق
Readers’ survey methods =وسائل بحث القراء
System =نظام، طريقة، ترتيب
Legal system =نظام قانوني
Undemocratic system =نظام غير ديمقراطي
Talent =موهبة
Recruiting talent =حشد المواهب
Target =غرض، هدف
Target group =المجموعة المستهدفة
Task =مهمة
Easy task =مهمة سهلة
Major task =مهمة كبرى
Taste =تذوق، طعم
Good taste =مذاق جيد
Poor taste =مذاق غير جيد
Tax =ضريبة، رسم
Tax law =قانون الضرائب
Team =فريق، جماعة
Build a team =بناء فريق
Teamwork =عمل جماعي
Technique =طريقة، تقنية
Training technique =تقنية التدريب
Technological =تكنولوجي
Technological innovation =الابتكار التكنولوجي
Technology =تكنولوجي
Fall in love with technology = الشغف بالتكنولوجيا، مغرم بالتكنولوجيا
Telecommunications =علم الاتصالات
Tension =شد، توتر
Creative tension =الجهد الخلاق، الشد الخلاق
Text =نص
Make the text more fluent =جعل النص اكثر سلاسة
Theory =نظرية
Media theory =نظرية الاعلام
Time =وقت
Invest time =استثمار الوقت
Overtime =اضافي، ساعات العمل الاضافية
Part-time basis =مبدأ العمل الجزئي (العمل لساعات او ايام محدودة)
Time of publication =تاريخ النشر
Timetable =جدول زمني
Production timetable =الجدول الزمني للانتاج
Tone =نغمة، نبرة
Negative tone =نبرة سلبية، نبرة الرفض
Tone of what was said =النبرة التي قيل فيها شيء ما
Tool =وسيلة، اداة
Communication tool =وسيلة الاتصال
Planning tool =وسيلة التخطيط
Training tool =وسيلة التدريب
Top =قمة، رأس، ذروة
Top 100 companies =افضل مئة شركة
Top official =مسؤول رفيع المستوى
Top reporter =مراسل كبير
Topic =موضوع، مقالة
National topic =موضوع وطني
Tour =جولة، رحلة
Tour of the company =رحلة الشركة
Tradition =تقليد
Best journalistic tradition =افضل التقاليد الصحفية
Democratic tradition =تقليد ديمقراطي
Trainer =مدرب
Transmission =نقل، انتقال، ارسال
Transmission costs =تكاليف النقل
Trend =نزعة، توجه
Economic trend =توجه اقتصادي
Market trend =ميل او نزعة السوق
Trial period =فترة الاختبار، فترة التجربة
Truth =حقيقة، صدق
Dedication to the truth =الاخلاص للحقيقة
Deny the truth =ينكر الحقيقة
Respect for the truth =احترام الحقيقة
Truth-bending information =معلومات تظلل الحقيقة
Type =نوع
Type of interview =نوع المقابلة
Types of short news =انواع او نماذج من الاخبار القصيرة
Unit =وحدة
Business unit =وحدة الاعمال التجارية
Updating = تحديث، تجديد
Continuous updating =تحديث مستمر
Usage =استعمال، استخدام
Day-to-day usage = الاستخدام اليومي
Language usage =الاستخدام اللغوي
Value =قيمة، قدر
Shared values =القيم المشتركة
Society’s values =القيم الاجتماعية
Verification =التحقق من
Veteran =محارب قديم، شخص متمرس
Radio veteran =اذاعي متمرس، خبير في العمل الاذاعي
View =نظرة، رؤية
Author’s view =رؤية الكاتب
Public view =رؤية الجماهير، نظرة العامة
Visual =بصري
Visual information =معلومات بصرية، معلومات مرئية
Vocabulary =المعجم، مجموع مفردات اللغة
Day-to-day vocabulary =المفردات اليومية
Voice =صوت
Giving voice to other ideas =اعطاء المساحة لاراء اخرى
Watchdog =حراسة، حارس (كلب حراسة)
Watchdog role =دور كلب الحراسة
Web =شبكة، نسيج
Web-reader =قراء المواقع الالكترونية
Website =موقع الكتروني
Weekly =اسبوعي
Word =كلمة، مفردة
Key word =الكلمة المفتاح(الكلمة التي بواسطتها يتم الوصول الى معلومات معينة مثلا)
Word game =لعبة الكلمات
Working =عمل، جهد
Working conditions =شروط العمل
Working together =العمل سوية
Workshop =ورشة عمل
Workshops organized by a professional association =ورشة عمل تنظمها مؤسسة محترفة

Zapping =تقليب(يتنقل من قناة لاخرى بشكل سريع)،تصفح سريع
Zapping webreader =المتنقل بشكل سريع بين المواقع الالكترونية
Zapping spectators =الباحث عن المتعة في التقليب السريع

تعليق واحد

  1. Woah! I’m really digging the template/theme of this
    website. It’s simple, yet effective. A lot of times it’s challenging to get that “perfect balance” between superb usability and visual appeal.
    I must say that you’ve done a great job with this.
    Also, the blog loads very quick for me on Safari.

    Exceptional Blog!

اترك رد

هذا الموقع يستخدم Akismet للحدّ من التعليقات المزعجة والغير مرغوبة. تعرّف على كيفية معالجة بيانات تعليقك.

%d مدونون معجبون بهذه: